Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

җәзаны җиңеләйтү

  • 1 пронизанный

    * * *
    1) пранізаны, пралыганы, працягнуты
    2) пранізаны, пралыганы
    3) прабіты, праняты, праколаты, працяты
    4) праняты, пранізаны

    Русско-белорусский словарь > пронизанный

  • 2 перенизанный

    1) панізаны, палыганы, перанізаны, пералыганы
    2) перанізаны, пералыганы

    Русско-белорусский словарь > перенизанный

  • 3 связывать

    несов.; сов. - свя́зать
    1) врз (birbirine) bağlamak

    свя́зывать ве́щи — eşyayı bağlamak

    плот свя́зан из брёвен — sal, tomruklar yan yana bağlanarak yapıldı

    ру́ки у него́ бы́ли свя́заны — elleri bağlanmıştı / bağlıydı

    э́ти города́ свя́жет автостра́да — otoyol bu kentleri birbirine bağlayacak

    две дере́вни не свя́заны телефо́ном — iki köy arasında telefon bağlantısı yok

    связа́ть кого-л. обеща́нием — перен. söz verdirerek birini bağlamak

    их связа́ла судьба́ — kader onları birbirine bağladı

    2) (устанавливать связь с кем-чем-л.) temas kurmasını / temasa geçmesini sağlamak

    свяжи́ его́ с дире́ктором — müdürle temasa geçmesini sağla

    пое́здка связа́на с больши́ми расхо́дами — gezi büyük masrafa bakar

    4) ilişkili olmak; bağıntılı olmak; bağlı olmak

    потребле́ние те́сно связа́но с разви́тием эконо́мики — tüketim ekonominin gelişmesiyle yakından ilişkilidir

    предприя́тия, связа́нные с иностра́нным капита́лом — yabancı sermaye ile bağıntılı işletmeler

    э́то изобрете́ние свя́зывают с и́менем Циолко́вского — bu icat Tsiolkovski ile ilişkilendiriliyor

    ••

    связа́ть свою́ жизнь с кем-чем-л.hayatını birine, bir şeye bağlamak

    связа́ть свою́ судьбу́ с кем-л. biriyle kader birliği yapmak

    свя́за́ть кого-л. по рука́м и нога́м — birinin elini kolunu bağlamak

    Русско-турецкий словарь > связывать

  • 4 мазать

    ма́зать
    1. ŝmiri;
    \мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;
    2. (пачкать) разг. malpurigi;
    \мазаться 1. sin ŝmiri;
    2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    v
    1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear
    3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar

    Diccionario universal ruso-español > мазать

  • 5 развязать

    развяза́ть
    malligi;
    ♦ \развязать войну́ malbridi militon;
    \развязаться 1. malligiĝi;
    2. перен. разг. (с кем-л., с чем-л.) sin liberigi de iu, de io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо) desatar vt, desamarrar vt

    развяза́ть у́зел — desanudar vt

    развяза́ть тесёмки, завя́зки — desatar los cordones

    развяза́ть паке́т — desatar el paquete

    2) разг. ( кого-либо) soltar (непр.) vt (тж. перен.)
    ••

    развяза́ть ру́ки ( кому-либо) — dejar las manos libres (a)

    у него́ ру́ки развя́заны — tiene las manos libres

    развяза́ть язы́к (языки́) — destrabar la lengua

    развяза́ть войну́ — desencadenar la guerra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо) desatar vt, desamarrar vt

    развяза́ть у́зел — desanudar vt

    развяза́ть тесёмки, завя́зки — desatar los cordones

    развяза́ть паке́т — desatar el paquete

    2) разг. ( кого-либо) soltar (непр.) vt (тж. перен.)
    ••

    развяза́ть ру́ки ( кому-либо) — dejar las manos libres (a)

    у него́ ру́ки развя́заны — tiene las manos libres

    развяза́ть язы́к (языки́) — destrabar la lengua

    развяза́ть войну́ — desencadenar la guerra

    * * *
    v
    1) gener. (÷áî-ë.) desatar, desamarrar
    2) colloq. (êîãî-ë.) soltar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > развязать

  • 6 вылизанный

    Русско-белорусский словарь > вылизанный

  • 7 излизанный

    Русско-белорусский словарь > излизанный

  • 8 нанизанный

    * * *
    нанізаны, налыганы

    Русско-белорусский словарь > нанизанный

  • 9 пронзённый

    * * *
    1) пранізаны, працяты, праколаты, мног. папраколваны, прабіты, мног. папрабіваны
    праняты, працяты, ахоплены, уражаны

    Русско-белорусский словарь > пронзённый

  • 10 размазанный

    * * *
    раскеўзаны, раскоўзаны

    Русско-белорусский словарь > размазанный

  • 11 снизанный

    панізаны, знізаны, злыганы

    Русско-белорусский словарь > снизанный

  • 12 обязан

    кратк. прил.
    1) (+ инф.; должен) obliged (+ to inf); переводится тж. модальными гл. must (+ inf), be (+ to inf); have (+ to inf)

    вы обя́заны яви́ться сюда́ в 9 ч. утра́ — you must [have to] be here at 9 am; воен. you are to report here at 9 am

    я не обя́зан это де́лать — I do not have to do this

    2) (дт. тв.; благодарен) indebted [-'det-] (to), obliged (to)

    я вам о́чень обя́зан — I am very much obliged to you

    3) (дт. тв.; получивший что-л благодаря кому-л) переводится гл. owe (i d)

    он вам обя́зан (свое́й) жи́знью — he owes [əʊz] you his life

    я вам ниче́м не обя́зан — I owe you nothing

    мы мно́гим обя́заны роди́телям — we owe our parents a lot

    э́тим он обя́зан вам — he has you to thank for it

    ••

    чем обя́зан? — what do I owe your visit to?

    Новый большой русско-английский словарь > обязан

  • 13 изрезать

    сов.
    1) ( на куски) parça parça kesmek / doğramak
    2) ( сделать много порезов) kesikler içinde bırakmak (лицо, руки и т. п.); kertiklerle kaplamak (стол, доску и т. п.)

    у него́ изре́заны па́льцы — parmakları kesikler içinde

    3) ( пересечь) katetmek

    лес изре́зан доро́гами — ormanı (çeşitli yönlerde) birçok yollar kateder

    Русско-турецкий словарь > изрезать

  • 14 обязанный

    обязанный υποχρεωμένος вы \обязанныйы это сделать είστε υποχρεωμένος (или πρέπει) να το κάνετε
    * * *

    обя́заны э́то сде́лать — είστε υποχρεωμένος ( или πρέπει) να το κάνετε

    Русско-греческий словарь > обязанный

  • 15 миро

    с. церк.
    crisma m, f
    ••

    они́ все одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    n
    1) gener. santos óleos
    2) church. crisma, olìbano

    Diccionario universal ruso-español > миро

  • 16 единственно

    uniquement, seulement; перев. тж. прил. seul

    еди́нственно возмо́жный спо́соб — le seul moyen possible

    еди́нственно, что я люблю́ — la seule chose que j'aime

    еди́нственно, куда́ он хо́дит — le seul endroit où il va ( или aille)

    свои́м спасе́нием они́ обя́заны еди́нственно ему́ — c'est à lui qu'ils doivent leur salut

    * * *
    adv
    gener. (+ прилаг.) le seul qui soit (+ adj.) (Le traitement chirurgical est le seul qui soit efficace.), seulement, uniquement, purement

    Dictionnaire russe-français universel > единственно

  • 17 заказать

    I
    commander vt, faire faire qch

    заказа́ть обе́д — commander ( или faire faire) un dîner

    заказа́ть биле́т — réserver ( или retenir) un billet

    заказа́ть телефо́нный разгово́р — commander une communication téléphonique

    II уст.
    ( запретить) interdire vt

    все пути́ зака́заны кому́-либо — tous les chemins sont interdits à qn

    говори́ть пра́вду не зака́зано никому́ — dire la vérité n'est interdit à personne

    * * *
    v
    gener. (что-л.) passer une commande de (Il suffit de s'inscrire sur le site et de passer une commande du parfum que vous désirez acheter.), commander, faire faire (напр., платье)

    Dictionnaire russe-français universel > заказать

  • 18 миро

    с. церк.
    le saint chrême [kr-]
    ••

    они́ все одни́м ми́ром ма́заны шутл.прибл. ce sont gens de même farine

    * * *
    n
    1) gener. myrrhe, les saintes huiles
    2) church. saint chrême (церк.), chrême
    3) obs. huile d'onction, huile sainte

    Dictionnaire russe-français universel > миро

  • 19 развязать

    1) ( что-либо) défaire vt; déficeler (ll) vt ( пакет); dénouer vt ( узел)
    2) (кого-либо; тж. перен.) délier vt

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les mains libres à qn

    у меня́ развя́заны ру́ки — j'ai mes coudées franches

    ••

    развяза́ть войну́ — déchaîner la guerre

    развяза́ть язы́к — délier la langue

    * * *
    v
    gener. décorder, engager

    Dictionnaire russe-français universel > развязать

  • 20 свои

    1) мн. от свой

    они́ бы́ли отре́заны от свои́х (войск) — ils ont été coupés de leur unité

    2) мн. ( домашние) les miens, les tiens, etc.; parenté f ( родственники)
    * * *
    adj
    gener. mes (ñì. òæ. mon)

    Dictionnaire russe-français universel > свои

См. также в других словарях:

  • заны́ть — ною, ноешь; сов. Начать ныть …   Малый академический словарь

  • заныть — заныть, заною, заноем, заноешь, заноете, заноет, заноют, заноя, заныл, заныла, заныло, заныли, заной, занойте, занывший, занывшая, занывшее, занывшие, занывшего, занывшей, занывшего, занывших, занывшему, занывшей, занывшему, занывшим, занывший,… …   Формы слов

  • Заныривать — несов. неперех. разг. Ныряя, скрываться под водой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Заныть — I сов. неперех. 1. Начать ныть, издавать протяжные, жалобные звуки. 2. перен. Начать со слезами, стонами надоедливо жаловаться на что либо, упрекать кого либо в чём либо. II сов. неперех. разг. Начать болеть (об ощущении тупой, тянущей боли).… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • заныть — ною, ноешь; св. Начать ныть …   Энциклопедический словарь

  • резана — резана, резаны, резаны, резан, резане, резанам, резану, резаны, резаной, резаною, резанами, резане, резанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • розан — 1. розан, розаны, розана, розанов, розану, розанам, розан, розаны, розаном, розанами, розане, розанах 2. розан, розаны, розана, розанов, розану, розанам, розана, розанов, розаном, розанами, розане, розанах (Источник: «Полная акцентуированная… …   Формы слов

  • Белорусский, 7-й гусарский, полк — БѢЛОРУССКІЙ, 7 й гус., полкъ, имѣетъ старшинство съ 16 мая 1803 г. (пр. по в. в. 1884 г.), когда ген. м. Голенищевымъ Кутузовымъ въ гг. Екатеринославѣ и Звенигородкѣ изъ Ольвіопольскаго, Елисаветградскаго, Павлоградскаго и Александрійскаго гус.… …   Военная энциклопедия

  • ТЕМАТИЧЕСКИЕ КАРТЫ — Атлас включает группу карт разнообразной тематики, состоя­щую из карт природных явлений и социально экономических: ми­ра, материков, зарубежных стран, СССР и его частей. Одновре­менное использование общегеографических и тематических карт на… …   Географический атлас

  • Генаба — (абх. Гьанаба)  абхазская княжеская фамилия, представители которого владели землями в селе Тхина. На сегодняшний день фамилия Генаба одна из самых малочисленных в Абхазии. Эдги Генаба и Зана Особый интерес вызываете история Эдги Генаба и… …   Википедия

  • Сизаны (Ельский район) — Деревня Сизаны белор. Сізаны Страна БелоруссияБе …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»